上海で必死に適応していくブログ♪

どっきどきの上海生活、ひやひやする経験やしょーもないひと時をあなたに。

上海より愛を込めて戸籍謄本請求①

f:id:shangbinu:20181227183347j:plain

 

自分の脇のにおいが好きです。

上必女です。

 

今日は戸籍謄本(戸籍全部事項証明書)を取り寄せた話を書きまぁぁああす!!

 

【今日のポイント:
中国で国際為替郵便は入手できない(上必女調べ)】

 

とある手続きのために戸籍謄本が必要になったんですけれども、

手元に戸籍謄本ない!

近々日本に帰る予定もない!

てことで某区役所に郵便で請求することにしました。

 

必要なものは

・申請書(本籍や戸籍謄本の用途など書く)

・返信用封筒

・住民票など返送先の住所を証明できる書類のコピー(地元の警察で住所登録した時にもらえる「境外人员临时住宿记单」のコピーでOK)

・戸籍謄本発行手数料と返送料を合わせた金額の国際為替郵便

でした。

 

諸事情でうちのプリンターが使えなかったのですが、申請書は便箋に手書きでもいいと書いてあったので、そうしました。

問題は最後の国際為替郵便。

 

まず国際為替郵便って中国語で何!!??ってとこからだよ。

 

いろいろ調べて、おそらく「国际邮政汇票」ってのがそれに当たるっぽいぞ…

発音はguojiyouzhenghuipiaoなのですが、絶対言っても通じないwwwから紙に書いていきました〜〜

 

さっそく郵便局にGO☆

「これをこの金額買いたい」(メモを見せる)

「ここにはないわよ、〇〇路と〇〇路の近くにある#$’%&)’に行って」

#$’%&)’  ⇦  聞き取れーず!!

 

郵便局行く前に、「もしかしたら郵便局でも、中央郵便局的なところじゃないと扱ってないかも」と予想していたので

その流れか!?と思い、あっさり撤退。

 

郵便局を出て百度地图(Googleマップみたいなアプリ)で調べると、どうやら教えてもらった通りの近くにも郵便局があるらしい

早速向かう〜〜〜☆

 

道中。

f:id:shangbinu:20181227205336j:plain

ん!??

思わず二度見。

POSTALって書いてある

もしかして日本のゆうちょ銀行みたいなものか!??

いやでもここは本来の目的地ではないから、とりあえず郵便局に行って聞こう。

 

もう一つの郵便局とうちゃ〜〜く!

さっきと同じメモを見せて聞いてみる。

すると郵便局のおねいさん困り顔。

「$&(’(’&%# 银行 &(’=)(〜」

とりあえず「银行」って言葉だけは聞き取れたぞ!!!!!

 

わたしの脳みそ内で信号が送受信される…

ジジジ、ジジジ、チーーーーーン☆

もしかしてさっき見た邮政储蓄银行のこと言ってんじゃね?

いや絶対そうにちがいなーーい!!!

シエシエジエジエ!(ありがとうお姉ちゃん)

とは言わなかったけど、すぐさま銀行に向かう。

であえであえ〜〜

 

入行して案内係のおねいさんにメモ(以下略)

「パスポート持ってる?」

「持ってる」(よかった〜〜EMSの時の教訓が生きたわ)

「じゃあそこの窓口で聞きな」

 

窓口へ移動しメモ(以下略)

「%)(’&)$’持ってる?」

はて %)(’&)$’ とは……

なんど聞き直してもまったく思い当たるものがなく、途方にくれる。

 

しかたがないので奥の手、

ぐーぐるほんやく〜〜〜☆

スマホをカウンターの下のちっこい渡し口に差し入れ、中国語で入力してもらう。

翻訳ボタンを押すと、

「外国から送られたお金を受け取るには引き換え票が必要です」的なことが書いてある。

 

ちゃうちゃう〜〜〜!

おねいさん、わたしお金受け取るんじゃなくて、送りたいのよ!!!

(必死^^)

「あ〜そしたらWestern Unionだね」

「Western Unionしかない?」

「Western Unionしかない」

ちーーーーーーーーーん。

Western Unionのことは郵便局に行く前にも調べてたけど、これは国際為替郵便とは別物だから、多分ダメであろう…orz

ものども、撤退じゃ〜〜〜!!

 

To be continued …

 

 

冒頭の写真:海賊王に、なりたいにゃ。

 

 

今日の体重:45.8kg

昨日食べたもの:フレンチトースト1と1/4枚、抹茶団子9個、ソース焼きそば1人前、胡麻坦々スープがけご飯1杯、梨1個

感想:いや抹茶団子どんだけ〜〜!無印良品のごはんにかける胡麻坦々スープ、オススメです